在线留言 设为首页 加入收藏
当前位置:翻译新闻

翻译对文档的了解

发布日期:2024-10-20 21:02:03 访问次数:64

真正的专业翻译只使用母语来写翻译

首先,译者和读者必须使用同一种语言。除了母语翻译者,没有人能肯定地理解复杂语言的细微差别。

文档的技术性越强,翻译对文档的了解就应该越透彻。

技术翻译要求译者具备一定的专业背景,对原文有极好的理解。如果你确定原文所属的领域专业性很强,请尽可能放宽提交期限,尽可能提供专业支持,让翻译从容查阅每一个专业术语,保证得到你想要的译文。

上一文章:口译翻译类型

下一文章:需要更改翻译的原文吗

  • 150-6260-7136
  • 109-8677-954@qq.com
  • 109-8677-954
  • 东阳市中山路28号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136